p MT ṣaḥṣaḥôt → ṣḥḥ connotes whiteness or bareness; cf. Lam 4:7; Ezek 24:7–8; 26:4, 14; Neh 4:7; Ps 68:7. REB “in the bare desert” corrects NEB “in the shimmering heat,” which is preferable to “vorzügliche Speisen” (Koenen 1988b, 564–65). q 1QIsaiaha and 1QIsab have pl. yhlysv, “your bones will be strengthened.” r LXX oikodomēthēsontai and Vulg. aedificabuntur, “they will be rebuilt,” presuppose Qal Passive (ûbūnû) or Pual (ûbunnû) for MT ûbūnû Active. s MT “paths for dwelling” does not
Page 176